2017. február 8., szerda

Robin Williamson 
A nyájas St. Anne (fordítás)

Mikor a jó öreg Skóciát először hagytam el
Hogy idegen tájakon kóboroljak aztán
Hogy sok ősi dalt új dallammal zengjek
És a földgolyót gördítsem a sarum talpán
Vörös ajkak csattantak és vörösbor csurrant
És lassan férfivá értem
Gyermekkorom csodás titkait
Fényeid alá rejtettem, St. Anne.

Harminc éve már, hogy csak megyek
Láttam jót és rosszat; számos
Az utca, hol pofont kaptam és adtam,
S utcánál még több a város.
Álmomban anyám arcát csókolom
És apám kezében nyugszik kezem
Könnyeimből emlékcsillagok gyúlnak,
Akár szentséges fényeid, St. Anne.

A nappal rideg fényénél tanultam meg,
Ami leckét csak adhatott az élet
És a szív langymeleg lámpájánál
Adtam meg jussát a kegyetlen időnek
Add, hogy az utolsó hullám
Melyet vet hosszú életem
Oly alázattal hulljon a partra
Akár nyájas fényeid, St Anne
Oly alázattal hulljon a partra
Akár nyájas fényeid, St Anne.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése